Балаково-информ
Новости
  Новости
  Аналитика
  Городские СМИ
Навигация
» наш город
» праздники
» балаковские сайты
» народные новости
» расписание автобусов
» расписание поездов
» наш прайс
Сюжеты
» Политика
» Экономика
» Инвестиции
» Криминал
» Социальная сфера
» Коммуналка
» Культура
» Медицина. Здоровье
» Образование
» Отопительный сезон
» Тра-ля-ля
» Коррупция
» Балаковская АЭС
» Рынок труда
» Спорт
» Администрация БМО
» Статистика
» Транспорт
» Городская свалка
» Органы фед. значения

Рейтинг@Mail.ru
Реклама
» 
  Современная православная назидательность в ТЮЗе  
12.04.2009 Областная аналитика и интервью » Культура

    Киселевский ТЮЗ восстановил пьесу Виктора Розова «Мальчики», созданную известным советским драматургом по мотивам романа Достоевского «Братья Карамазовы». Премьера спектакля состоялась в историческом для первой постановки месте – на старой и доброй сцене ТЮЗа.

 Исторический аспект саратовской постановки розовской вещи соотносим с 60 годами прошлого века – то есть временем востребованности Розова-драматурга, привносившего свежесть в ветры хрущевской «оттепели». Всяческие экивоки, иносказания, эзопова «феня» давали возможность интеллигенции в СССР почувствовать себя «свободнее» после эпохи сталинизма. Нравственные вопросы в ситуации «железного занавеса» приводили интеллигенцию не только к туризму и бардовской песне, но и в театр – в частности, на спектакли Розова. В Саратове пьеса «Мальчики» была поставлена уже при «застое» - в 1972 году. Естественно, ни о каком мало-мальски диссидентском духе в игре артистов уже и речи не было. Поднятые же нравственные проблемы отсылали к классической русской литературе. Нашим известным деятелем культуры Юрием Киселевым розовская пьеса была поставлена очень аккуратно и, принятая советской системой, долгое время жила в театральном репертуаре.

Именно тогда я ее и посмотрел. Естественно, вырастая и соприкасаясь с ТЮЗовским репертуаром, я прошел путь взросления от «Золотого ключика» к тем же «Мальчикам». Фабула розовской пьесы укладывалась тогда в идиотское причинно-следственное соответствие: мальчик – главный герой пьесы угробил собачку, дав ей хлебный мякишек с булавкой внутри, и, как следствие этого, – сам откинулся в мучениях. Собачка Жучка гипотетически становилась контрапунктом постановки.

Другое дело – восприятие старой, замшелой советской пьесы сегодня. Оно складывается из знания самой «нетленки» - «Братьев Карамазовых», богомолья в Оптиной, естественно же - знания жизни и творчества Достоевского, житий оптинских старцев, собственных зрелых суждений о времени, в котором были написаны «Братья Карамазовы» и в котором творил драматург Розов.

Таким образом – взгляд нынешнего руководителя киселевского театра на старинную советскую вещь не ретроспективен, но современен уже хотя бы оттого, что иначе не существовал бы сам дух детско-юношеского театра, ставящего вопросы, интересующие тинейджеров, не было бы и самого театра, а была бы – так, - дотационная руина. Взгляд Ошерова виден через творческую концепцию художника-постановщика нынешних «Мальчиков» Юрия Гальперина. Очень узнаваема сцена, пространство которой строится подобно бурлескному гальперинскому же «Дядюшкиному сну». Японщинка, модернизм раздвижных конструкций-ширм, локальность, неореалистичность света… Костюмы также при всей кажущейся реалистичности, правдоподобии отличаются от другого ТЮЗовского спектакля по Достоевскому некоторой модернистичностью, новаторским выпендрежем. Итак, Гальперин и главное – Ошеров предъявили юным вещь, рассчитанную на русское национальное сознание, в котором не анекдотичность про причину-следствие: булавку в мякише и отыгрывание в гроб, но богооставленность, поиск соответствия душевных порывов промыслу Божьему обо всех сирых и убогих является, на мой взгляд, лейтмотивом.

В 2001 году Александр Яковлев издал в роскошном исполнении и полном научном соответствии в наших палестинах удивительную книгу о Достоевском и его творчестве «Человек есть тайна». Тираж был даже для своего времени маловат – тысяча экземпляров. Хорошо было бы переиздать прекрасный православный сборник о Достоевском, как вот перепоставил Розова Ошеров. Логично, что подростковая аудитория у спектакля будет доминирующей в относительности к литературе, но все же, преодолевая соблазны масс-медиа, стоит и в отрочестве хотя бы познакомиться с рядом именно текстов Достоевского, оценить и его мысль, и прекрасный, образный русский язык.

Спектакль, рассчитанный на пробуждение в современном юношестве христианской любви, начинается со сцены распития водки, сюжет завязывается на драке и унижении в ней одного человека другим. Во втором акте красивая характерная актриса со страстностью истовой лицедейки не просто обнажает, но резко выпрастывает красивые по форме груди на несколько мгновений.

Назидательность ошеровского творения, в отличие от первоосновы – киселевского, как показалось, строится на звукоряде – колокольном православном звоне, на образе освежеванной овечьей туши, в конце концов, над воздвигнутом в самом верху декораций православном осьмиконечном кресте. Смотреть такую постановку можно и нужно. (Правда, подчас преодолевая скуку.) И выходит, что поставленное – современно и нормально, а иначе оно – кимвалы бряцающие.

Автор: Борис Глубоков для sarinform.ru
 
Курсы валют
на 28 Марта 2024 г.

Доллар - 92.5919
Евро   -   100.2704
Праздничный календарь
29 Марта
День специалиста юридической службы
1 Апреля
День смеха / День дурака
День геолога
Международный день птиц
2 Апреля
День единения народов Беларуси и России
Международный день детской книги
6 Апреля
День работника следственных органов
7 Апреля
Всемирный день здоровья

Все праздники